Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

संबंधानाचरेन्नित्यमुत्तमैरुत्तमैः सुधीः । अधमानधमांस्त्यक्त्वा कुलमुत्कर्षतां नयेत्

saṃbaṃdhānācarennityamuttamairuttamaiḥ sudhīḥ | adhamānadhamāṃstyaktvā kulamutkarṣatāṃ nayet

O prudente deve sempre cultivar convivência com os melhores entre os nobres; abandonando os vis e os mais vis, conduza sua linhagem à excelência.

सम्बन्धान्associations, relations
सम्बन्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
आचरेत्should practice/maintain
आचरेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative) — always
उत्तमैःwith the best (people)
उत्तमैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural
उत्तमैःwith excellent (ones)
उत्तमैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Instrumental, Plural; (उत्तमैः जनैः) इति
सुधीःa wise person
सुधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अधमान्the low (people)
अधमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
अधमान्the base (ones)
अधमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Accusative, Plural
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having abandoned
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
उत्कर्षताम्to excellence; uplifted state
उत्कर्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कर्षता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular (भाववाचक)
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, Singular

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A discerning pilgrim-sage at a Kāśī ghāṭ chooses to sit among learned brāhmaṇas reciting Veda while turning away from gamblers and quarrelers; behind him, a family tree motif blossoms upward as ‘kula-utkarṣa’.

D
Dharma
K
Kāśī

FAQs

Character and destiny are shaped by company; noble association strengthens dharma and uplifts one’s household.

Kāśī is the textual setting; the verse supports the idea that a pilgrim should seek sādhus and righteous communities in the kṣetra.

No ritual; it prescribes ethical social discipline—seeking good company and avoiding degrading associations.