Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

पुण्यवानितरो वापि मम क्षेत्रस्य सेवया । मुक्तो भवति देवेशि नात्र कार्या विचारणा

puṇyavānitaro vāpi mama kṣetrasya sevayā | mukto bhavati deveśi nātra kāryā vicāraṇā

«Seja virtuoso ou não, ao servir o Meu kṣetra sagrado alcança a libertação, ó Senhora do Senhor; aqui não há o que ponderar.»

पुण्यवान्virtuous, meritorious
पुण्यवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg., adjective)
इतरःanother person, someone else
इतरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: 'also/even')
ममof me, my
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (gen. sg., pronoun)
क्षेत्रस्यof the sacred field (kṣetra)
क्षेत्रस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (neut. gen. sg.)
सेवयाby service
सेवया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (fem. instr. sg.)
मुक्तःliberated, freed
मुक्तः:
Karta-predicate (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय) → मुक्त (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (masc. nom. sg.)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. pres.)
देवेशिO goddess (lady of gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (voc. sg.)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here/in this matter')
कार्याnecessary, to be done
कार्या:
Predicate adjective (विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (fem. nom. sg., predicative: 'to be done/necessary')
विचारणाdeliberation, inquiry
विचारणा:
Karta-predicate (कर्तृ/विधेय-नाम)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (fem. nom. sg.)

Kanakakuṇḍala (contextual: addressing his wife, referred to as deveśī in affectionate/honorific style)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A devotional proclamation in Kāśī: the luminous kṣetra of Śiva, with pilgrims serving—sweeping ghāṭ steps, offering lamps—while the assurance of mokṣa is spoken to Devī.

K
Kāśī-kṣetra
K
kṣetra-sevā (service to the holy field)
M
mukti (liberation)

FAQs

Service to Kāśī-kṣetra is proclaimed as a direct cause of liberation, transcending ordinary calculations of personal merit.

Kāśī-kṣetra itself—presented as ‘My field’ whose service grants mokṣa.

Kṣetra-sevā (service to the sacred region)—a broad prescription that can include temple service, tīrtha attendance, and dharmic conduct within Kāśī.