Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 140

सत्वावलंबितप्राणमायुःशेषेणरक्षितम् । निःश्वासोच्छासपवनवृत्तिसूचितजीवितम्

satvāvalaṃbitaprāṇamāyuḥśeṣeṇarakṣitam | niḥśvāsocchāsapavanavṛttisūcitajīvitam

A vida, sustentada pelo sopro vital amparado na firmeza interior, é preservada apenas pelo restante do tempo destinado; e sua continuidade é indicada somente pelo movimento do vento: expiração e inspiração.

सत्त्वावलम्बितप्राणम्(that which has) life-breath supported by sattva
सत्त्वावलम्बितप्राणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + अवलम्बित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: सत्त्वेन अवलम्बितः प्राणः यस्य/यत्
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन
शेषेणby the remainder (that is left)
शेषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन
रक्षितम्protected
रक्षितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निःश्वासोच्छासपवनवृत्तिसूचितजीवितम्whose life is indicated by the activity of inhalation, exhalation, and breath-wind
निःश्वासोच्छासपवनवृत्तिसूचितजीवितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःश्वास + उच्छास + पवन + वृत्ति + सूचित (कृदन्त) + जीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: निःश्वास-उच्छास-पवन-वृत्त्या सूचितं जीवितं यस्य/यत्

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative flow)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī/assembly (contextual)

Scene: A contemplative sage in Kāśī watching his breath in stillness; a faint hourglass/time-wheel motif behind, with prāṇa depicted as subtle wind currents entering and leaving.

P
Prāṇa
Ā
Āyus (lifespan)
N
Niḥśvāsa
U
Ucchvāsa

FAQs

Human life is fragile and measured by breath and remaining lifespan, urging timely spiritual resolve—especially in a liberating kṣetra like Kāśī.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a reflective teaching within the wider Kāśī-māhātmya setting.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes contemplative awareness of mortality and breath.