Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

किमिदं देवदेवेन सर्वज्ञेन त्वया विभो । क्रियते जगतां धात्रा सर्वपापहराऽव्यय

kimidaṃ devadevena sarvajñena tvayā vibho | kriyate jagatāṃ dhātrā sarvapāpaharā'vyaya

Que é isto que fazes, ó Senhor—Deus dos deuses, onisciente, sustentador dos mundos, removedor de todo pecado, imperecível?

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; interrogative pronoun
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; demonstrative pronoun
देवदेवेनby the god of gods
देवदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
सर्वज्ञेनby the omniscient (one)
सर्वज्ञेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन; adjective qualifying implied 'त्वम्/विभु'
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग (common), तृतीया (3rd case/करण), एकवचन; 2nd person pronoun
विभोO Lord
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन
क्रियतेis done / is being performed
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन
धात्राby the creator/sustainer
धात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), एकवचन
सर्वपापहराO remover of all sins
सर्वपापहरा:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां हरः)
अव्ययO imperishable one
अव्यय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन

Viṣṇu (Hṛṣīkeśa) addressing Śiva

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Primary listener(s) of Kāśīkhaṇḍa discourse (traditionally sages/Śaunaka line); immediate interlocutors in-scene: Viṣṇu addressing Śiva

Scene: Viṣṇu, filled with wonder, addresses Śiva with epithets—Deva-deva, Sarvajña, Dhātṛ—questioning a mysterious act; the setting evokes Kāśī’s sanctity and Śiva’s austere presence.

V
Viṣṇu (Hṛṣīkeśa)
Ś
Śiva (Devadeva)

FAQs

Divine actions may appear puzzling; inquiry made with reverence opens understanding of dharma and cosmic purpose.

The setting is within Kāśīkhaṇḍa; the broader glorification is of Kāśī as the stage of Śiva’s liberating acts.

No explicit ritual; it introduces a theological question about Śiva’s conduct.