अनादिः शरणः शांतः परः षड्विंशसंमितः । सर्वज्ञः सर्वयोगीशः सर्वभूतैकनायकः
anādiḥ śaraṇaḥ śāṃtaḥ paraḥ ṣaḍviṃśasaṃmitaḥ | sarvajñaḥ sarvayogīśaḥ sarvabhūtaikanāyakaḥ
Ele é sem princípio, Refúgio, sereno, o Supremo—além dos vinte e seis princípios; onisciente, Senhor de todos os iogues, único governante de todos os seres.
Hari (Viṣṇu) (continuing stuti)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A contemplative tableau: the Supreme depicted as serene, beginningless refuge—either as a luminous formless presence (jyoti) or as a calm yogeśvara form, with subtle cosmic diagram motifs (tattvas dissolving into light).
The Supreme is both transcendent (beyond categories) and immanent (ruling all beings), approachable as refuge and realized through yoga.
Kāśī’s sacred stature is implied by associating its divine figure with the highest metaphysical status.
No explicit rite; the verse emphasizes contemplative recognition of the Supreme as refuge and Lord of yoga.