Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

प्रमथैः सेव्यमानोऽयं त्रिलोकीं विचरन्हरः । कापालिको ययौ देवो नारायणनिकेतनम्

pramathaiḥ sevyamāno'yaṃ trilokīṃ vicaranharaḥ | kāpāliko yayau devo nārāyaṇaniketanam

Servido e honrado pelos Pramathas, Hara—vagando pelos três mundos na forma de um Kāpālika—dirigiu-se à morada divina de Nārāyaṇa.

प्रमथैःby the Pramathas (Śiva’s attendants)
प्रमथैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सेव्यमानःbeing served
सेव्यमानः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (Present passive participle/शानच्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
त्रिलोकीम्the three worlds
त्रिलोकीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—द्विगु (three worlds)
विचरन्wandering
विचरन्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+चर् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कापालिकःthe skull-bearing ascetic (Kāpālika)
कापालिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नारायणनिकेतनम्Nārāyaṇa’s abode
नारायणनिकेतनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण + निकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (abode of Nārāyaṇa)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Nārāyaṇa-niketana (Vaikuṇṭha/Viṣṇu-dhāma motif)

Type: temple

Listener: null

Scene: Śiva as a Kāpālika ascetic—matted hair, ash-smeared body, skull-bowl—walks with a tumultuous yet reverent Pramatha retinue toward a radiant Vaikuṇṭha-like gateway bearing Viṣṇu emblems.

H
Hara (Śiva)
P
Pramathas
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)
N
Nārāyaṇa-niketana

FAQs

The Supreme moves freely in diverse forms; sectarian boundaries dissolve when Śiva approaches Nārāyaṇa’s abode in divine purpose.

The immediate setting shifts to Nārāyaṇa’s divine dwelling; within the Kāśīkhaṇḍa arc, the larger glorification remains Kāśī and its protecting divinities.

None; the verse is narrative, describing Śiva’s movement and form.