Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

अनाथवत्सलाऽमोघाऽपांयोनिरमृतप्रदा । अव्यक्तलक्षणाऽक्षोभ्या ऽनवच्छिन्नाऽपराजिता

anāthavatsalā'moghā'pāṃyoniramṛtapradā | avyaktalakṣaṇā'kṣobhyā 'navacchinnā'parājitā

Ela é terna com os desamparados, infalível em sua graça—o seio e a fonte das águas, doadora de imortalidade. Seus sinais são sutis e além de plena apreensão; inabalável, ininterrupta e invencível.

अनाथवत्सलाaffectionate to the helpless
अनाथवत्सला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनाथ (प्रातिपदिक) + वत्सला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनाथानां वत्सला)
अमोघाunfailing
अमोघा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमोघा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपांयोनिःsource of waters
अपांयोनिः:
Visheshya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अपां योनिः)
अमृतप्रदाgiver of nectar/immortality
अमृतप्रदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अमृतं प्रददाति)
अव्यक्तलक्षणाof unmanifest characteristics
अव्यक्तलक्षणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + लक्षणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (अव्यक्तं लक्षणं यस्याः)
अक्षोभ्याunshakable
अक्षोभ्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षोभ्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; न-उपसर्गयुक्त (not to be disturbed)
अनवच्छिन्नाuninterrupted
अनवच्छिन्ना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनवच्छिन्ना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-आधारित विशेषण (वच्छिद्/छिद् धातोः)
अपराजिताunconquered
अपराजिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपराजिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; न-उपसर्गयुक्त (not conquered)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Tirtha: Gaṅgā (as Āpāṃ Yoni)

Type: kshetra

Scene: Gaṅgā depicted as compassionate mother leaning toward helpless devotees on the ghāṭ steps; her form is subtle—half-seen in mist—yet her flow is steady and unconquered.

G
Gaṅgā

FAQs

Divine compassion is especially directed toward the unprotected; Gaṅgā’s grace is described as steady, invincible, and spiritually life-giving.

Gaṅgā as the supreme tīrtha within Kāśī’s sacred geography, the river whose presence defines pilgrimage and purification.

No explicit prescription; the verse functions as a stuti (praise) establishing Gaṅgā’s salvific qualities that undergird acts like snāna and japa.