Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

हिमवंतं नगश्रेष्ठममात्य न्यस्तराज्यधूः । जगाम यशसां राशिरुद्दिधीर्षुः पितामहान्

himavaṃtaṃ nagaśreṣṭhamamātya nyastarājyadhūḥ | jagāma yaśasāṃ rāśiruddidhīrṣuḥ pitāmahān

Confiando ao seu ministro o peso do reino, esse tesouro de fama foi a Himavān, o mais excelso dos montes, desejoso de elevar e libertar seus antepassados.

हिमवन्तम्Himālaya (Himavat)
हिमवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
नगश्रेष्ठम्best of mountains
नगश्रेष्ठम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनग + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अमात्यO minister
अमात्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
न्यस्तराज्यधूःhaving laid down the burden of kingship
न्यस्तराज्यधूः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्यस्त + राज्य + धुर्/धू (प्रातिपदिक; √न्यस्, √धृ)
Formक्त-प्रत्ययान्त ‘न्यस्त’ + समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यशसाम्of glories, of fame
यशसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
राशिःa heap, a mass
राशिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उद्दिधीर्षुःwishing to uplift/raise
उद्दिधीर्षुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-धृ (धातु)
Formसन्/इषु-प्रत्ययान्त (desiderative/intentive adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पितामहान्the forefathers (grandfathers/ancestors)
पितामहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन

Īśvara (Śiva) (continuing speech in Adhyāya 27 context)

Tirtha: Himavān (Himalaya)

Type: peak

Listener: Viṣṇu

Scene: Bhagīratha, having entrusted the kingdom to a minister, departs with minimal retinue toward the snow-clad Himavān—an image of royal responsibility transitioning into ascetic pilgrimage.

H
Himavān (Himalaya)
B
Bhagīratha (implied)
A
Ancestors

FAQs

True dharma may require stepping away from power and undertaking pilgrimage and austerity for the sake of ancestors and the common good.

Himavān (the Himalaya) as a sacred setting for tapas; indirectly supports the Gaṅgā narrative tied to Kāśī’s sanctity.

No specific rite; it describes renunciation of royal duties and undertaking a sacred journey for tapas.