Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

मुक्तिक्षेत्राणि सर्वाणि यत्संसेव्योदितं फलम् । पंचरात्रात्तदत्रास्तु निषेव्य मणिकर्णिकाम्

muktikṣetrāṇi sarvāṇi yatsaṃsevyoditaṃ phalam | paṃcarātrāttadatrāstu niṣevya maṇikarṇikām

O fruto que se declara para quem frequenta todos os campos de libertação, que aqui seja obtido em cinco noites, servindo devotamente a Maṇikarṇikā.

मुक्तिक्षेत्राणिholy places of liberation
मुक्तिक्षेत्राणि:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुक्ति + क्षेत्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुष (मुक्तेः क्षेत्राणि) — “liberation-giving holy fields”
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषण
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (relative)
संसेव्यhaving visited/served
संसेव्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + सेव् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष-अव्यय (gerund); “having resorted to/served”
उदितम्is declared
उदितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + इ (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; “is said/declared”
फलम्fruit, result
फलम्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
पंचरात्रात्after five nights
पंचरात्रात्:
Kala/Avadhi (Time-limit/काल-अवधि)
TypeNoun
Rootपञ्च + रात्रि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च रात्रयः) — “from five nights; after five nights”
तत्that (fruit)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (correlative)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक — “here”
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; “let it be”
निषेव्यhaving visited
निषेव्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + सेव् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (gerund); “having resorted to/visited”
मणिकर्णिकाम्Maṇikarṇikā (ghāṭ/holy spot)
मणिकर्णिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमणिकर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्म (object of निषेव्य)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Scene: Night at Maṇikarṇikā: lamps flicker along the ghat, the Gaṅgā flows dark and luminous, pilgrims sit in meditation while funeral fires glow in the distance; a Śiva-liṅga shrine stands nearby, suggesting liberation through Śiva’s grace.

M
Maṇikarṇikā
K
Kāśī
M
Mukti-kṣetra

FAQs

Maṇikarṇikā in Kāśī is exalted as a concentrated gateway to liberation, surpassing many pilgrimage circuits.

Maṇikarṇikā (the famed tīrtha/ghāṭ of Kāśī) is explicitly praised.

Devoted resort to Maṇikarṇikā for five nights (pañca-rātra) is recommended.