Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

अन्यत्र यत्तपस्तप्त्वा श्रेयः स्याच्छरदां शतम् । तदस्तु काश्यां वर्षेण भूमिशय्या व्रतेन हि

anyatra yattapastaptvā śreyaḥ syāccharadāṃ śatam | tadastu kāśyāṃ varṣeṇa bhūmiśayyā vratena hi

O bem espiritual que noutros lugares se alcança com austeridade por cem outonos, que em Kāśī se obtenha em um ano pelo voto de dormir no chão.

अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb) — “elsewhere”
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (relative pronoun; correlates with तत्)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (object of तप्त्वा)
तप्त्वाhaving performed (austerity)
तप्त्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); “having performed austerity”
श्रेयःthe higher good, merit
श्रेयः:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (predicate nominative)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; “would be”
शरदाम्of years
शरदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन; “of autumns/years”
शतम्a hundred
शतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; संख्या (numeral)
तत्that (result)
तत्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (correlative pronoun)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; “let it be”
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; स्थानवाचक
वर्षेणby (just) one year
वर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन; करण/हेतु-भाव
भूमिशय्या(by) sleeping on the ground
भूमिशय्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभूमि + शय्या (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूमेः शय्या) — “bed on the ground”
व्रतेनby a vow
व्रतेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन; साधन/हेतु
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis/indeed)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-ascetic in Kāśī sleeps on a simple mat on the earth near a ghat at dawn; behind him rise temple spires and the flowing Gaṅgā, with Śiva’s unseen presence implied by a liṅga and bilva leaves.

K
Kāśī
B
Bhūmiśayyā-vrata (ground-sleeping vow)

FAQs

Kāśī is portrayed as a spiritual accelerator where vows quickly mature into great merit.

Kāśī (Vārāṇasī) as the preeminent kṣetra for austerity.

Bhūmiśayyā-vrata—observing a vow of sleeping on the ground for a year in Kāśī.