Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

निराकारोपि साकारः शिव एव हि कारणम । मुक्तये भुक्तये वापि न शिवान्मोक्षदो परः

nirākāropi sākāraḥ śiva eva hi kāraṇama | muktaye bhuktaye vāpi na śivānmokṣado paraḥ

Embora seja sem forma, é também com forma: somente Śiva é a causa verdadeira. Seja para a libertação, seja para o gozo mundano, não há ninguém acima de Śiva como doador de mokṣa.

निराकारःformless
निराकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम्
अपिeven; also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle)
साकारःwith form
साकारः:
Samanaadhikarana/Predicate (समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रत्ययार्थ) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम्
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्
एवalone; indeed
एव:
Emphasis (Avadharana/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (restrictive particle)
हिfor; indeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ-निपातः/समर्थकः (causal/emphatic particle)
कारणम्the cause
कारणम्:
Samanaadhikarana/Predicate Noun (विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विधेय (predicate noun)
मुक्तयेfor liberation
मुक्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचनम्; प्रयोजन (dative of purpose)
भुक्तयेfor enjoyment
भुक्तये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी (4th), एकवचनम्; प्रयोजन
वाor
वा:
Discourse particle (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थकः (disjunctive particle)
अपिalso; even
अपि:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपातः (negation particle)
शिवात्than Śiva; from Śiva
शिवात्:
Apadana (Source/Comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचनम्; अपादान (ablative of comparison/source)
मोक्षदःgiver of liberation
मोक्षदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्तार्थ ‘दाता’)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (मोक्षं ददाति इति)
परःother; superior (another)
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम् (मोक्षदः परः)

Skanda

Tirtha: Kāśī / Viśveśvara (implied)

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa)

Scene: A split-vision: Śiva as aniconic boundless light (nirākāra) merging into a liṅga or anthropomorphic Śiva (sākāra). Devotees receive two streams—prosperity and liberation—yet the liberation stream is shown higher/brighter.

Ś
Śiva
M
Mokṣa
B
Bhukti

FAQs

All attainments—worldly and transcendent—culminate in Śiva’s grace; mokṣa is ultimately His gift.

Kāśī’s mokṣa-fame is reinforced: the Kāśī Khaṇḍa consistently presents Śiva as the liberator in this sacred city.

No explicit ritual; the emphasis is on devotion and reliance upon Śiva for bhukti and mukti.