Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

चापोसि सर्वशस्त्राणां वातो वेगवतामसि । मनोसींद्रियवर्गेषु निर्भयाणां करोह्यसि

cāposi sarvaśastrāṇāṃ vāto vegavatāmasi | manosīṃdriyavargeṣu nirbhayāṇāṃ karohyasi

Entre todas as armas, tu és o arco; entre os velozes, tu és o vento. Na mente e no conjunto dos sentidos, tu és o poder que torna destemidos—ó Senhor.

चापःbow
चापः:
Pradhāna-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootचाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
असिyou are
असि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
सर्वशस्त्राणाम्of all weapons
सर्वशस्त्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + शस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
वातःwind
वातः:
Pradhāna-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
वेगवताम्of the swift/impetuous
वेगवताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
असिyou are
असि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
मनःmind
मनः:
Pradhāna-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
इन्द्रियवर्गेषुamong the groups of senses
इन्द्रियवर्गेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन (Plural)
निर्भयाणाम्of the fearless
निर्भयाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
करःhand
करः:
Pradhāna-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
असिyou are
असि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Kāśīnātha appears with a bow as archetype of weapons; wind swirls around him; within a subtle aura, mind and senses are depicted as attendants becoming fearless under his gaze.

V
Viśveśvara (implied)
K
Kāśī (context)

FAQs

Fearlessness arises when the Lord is recognized as the inner force governing mind and senses.

Kāśī, where the Lord is praised as Viśveśvara, the giver of abhaya.

None explicitly; the emphasis is contemplative praise and inner recollection.