Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

हृतमानेन तप्तव्यं निशम्येति वचो ध्रुवः । दीर्घमुष्णं हि निःश्वस्य पुनर्दध्यौ हरिं हृदि

hṛtamānena taptavyaṃ niśamyeti vaco dhruvaḥ | dīrghamuṣṇaṃ hi niḥśvasya punardadhyau hariṃ hṛdi

Ao ouvir as palavras: «Quando a honra é tirada, deve-se praticar austeridade», Dhruva suspirou longa e ardentemente e, mais uma vez, meditou em Hari no íntimo do coração.

हृतमानेनwith honor lost / by loss of honor
हृतमानेन:
Karaṇa/Hetu (Cause)
TypeAdjective
Rootहृत + मान (प्रातिपदिक) / √हृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (हृत) + कर्मधारयः
तप्तव्यम्should be practiced (as penance)
तप्तव्यम्:
Kriyā (Obligation predicate)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootनि-√शम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having heard/considered’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक अव्यय (quotative)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object of ‘having heard’)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (निःश्वासं इति अध्याहार्यं विशेषणम्)
उष्णम्hot, heated
उष्णम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (निःश्वासं इति अध्याहार्यं विशेषणम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootनिः-√श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having sighed/breathed out’
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
दध्यौmeditated upon
दध्यौ:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
हृदिin (his) heart
हृदि:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Narrator (contextual; within Kāśī-khaṇḍa, typically Skanda narrating to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience in the kathā frame (implicit)

Scene: Dhruva hears the decisive counsel, exhales a long, heated sigh, then turns inward—Hari visualized in the heart-lotus; outer world dims as inner radiance grows.

D
Dhruva
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

True spiritual response to pain is inner recollection of the Lord—turning the mind back to Hari.

No particular tīrtha is named; the focus is on inner devotion within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame.

Meditative remembrance (dhyāna) of Hari is implied; no external ritual is specified.