Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

तस्येक्षणे समीक्षेते नान्यद्विप्णुपदादृते । निरीक्ष्यः पुंडरीकाक्षो नान्यो नियमतो ह्यतः

tasyekṣaṇe samīkṣete nānyadvipṇupadādṛte | nirīkṣyaḥ puṃḍarīkākṣo nānyo niyamato hyataḥ

No ato de ver, nada deve ser buscado além da morada de Viṣṇu. Assim, por regra sagrada, somente Puṇḍarīkākṣa, o Senhor de olhos de lótus, é o devido objeto de contemplação, e nenhum outro.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
ईक्षणेin (his) seeing/vision
ईक्षणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootīkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समीक्षेते(two) are seen / are regarded
समीक्षेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपद (सम् + ईक्ष्)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘anything else’
विष्णुपदात्than the abode/feet of Viṣṇu
विष्णुपदात्:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootviṣṇu + pada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विष्णोः पदात्)
ऋतेexcept, without
ऋते:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formअव्यय; वर्जने (except/without)
निरीक्ष्यःto be beheld; worthy of seeing
निरीक्ष्यः:
Visheshya (Predicate/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootni + √īkṣ (धातु)
Formकृदन्त; तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थे ‘यः निरीक्ष्यते/निरीक्षणीयः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुण्डरीकाक्षःthe lotus-eyed one
पुण्डरीकाक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (पुण्डरीक-सदृशे अक्षिणी यस्य)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नियमतःnecessarily, as a rule
नियमतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootniyamataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (according to rule/necessarily)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Causal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थे (therefore)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-devotee in Kāśī stands at a ghat at dawn, eyes fixed inwardly on Puṇḍarīkākṣa; above, a subtle vision of Viṣṇu-pada (lotus-footprint) radiates, drawing the gaze away from worldly multiplicity.

V
Viṣṇu-pada
P
Puṇḍarīkākṣa
K
Kāśī (context)

FAQs

Direct your vision and contemplation toward the Supreme alone; single-pointed devotion is presented as the disciplined rule.

Kāśī is the overarching sacred context of Kāśīkhaṇḍa, where focused contemplation and nāma-smaraṇa are praised as especially fruitful.

A discipline (niyama) of contemplation is implied: treat the Lotus-eyed Lord as the primary object of meditation and spiritual seeing.