तस्येक्षणे समीक्षेते नान्यद्विप्णुपदादृते । निरीक्ष्यः पुंडरीकाक्षो नान्यो नियमतो ह्यतः
tasyekṣaṇe samīkṣete nānyadvipṇupadādṛte | nirīkṣyaḥ puṃḍarīkākṣo nānyo niyamato hyataḥ
No ato de ver, nada deve ser buscado além da morada de Viṣṇu. Assim, por regra sagrada, somente Puṇḍarīkākṣa, o Senhor de olhos de lótus, é o devido objeto de contemplação, e nenhum outro.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-devotee in Kāśī stands at a ghat at dawn, eyes fixed inwardly on Puṇḍarīkākṣa; above, a subtle vision of Viṣṇu-pada (lotus-footprint) radiates, drawing the gaze away from worldly multiplicity.
Direct your vision and contemplation toward the Supreme alone; single-pointed devotion is presented as the disciplined rule.
Kāśī is the overarching sacred context of Kāśīkhaṇḍa, where focused contemplation and nāma-smaraṇa are praised as especially fruitful.
A discipline (niyama) of contemplation is implied: treat the Lotus-eyed Lord as the primary object of meditation and spiritual seeing.