तद्बाह्मणाय गोर्देया सर्वत्र सुखमिच्छता । न देया द्विजमात्राय दातारं सोप्यधो नयेत्
tadbāhmaṇāya gordeyā sarvatra sukhamicchatā | na deyā dvijamātrāya dātāraṃ sopyadho nayet
Portanto, quem deseja felicidade em toda parte deve doar uma vaca em caridade a um verdadeiro Brāhmaṇa como esse. Não se deve dá-la apenas a alguém chamado ‘duas-vezes-nascido’, pois tal recebedor levaria o doador para baixo.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dharma-jijñāsu audience
Scene: A pilgrim in Kāśī offers a decorated cow with a cloth and garland to a serene, learned brāhmaṇa; beside them, another ostentatious ‘name-only’ recipient is shown with grasping hands; Gaṅgā ghāṭ and charity pavilion in background.
Charity bears fruit when offered with discernment to a worthy, dharmic recipient.
The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s Dharma teaching; it does not directly name a tīrtha.
Go-dāna (gift of a cow) is recommended, with emphasis on the recipient’s worthiness.