Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

क्षात्रमेव शशंसुस्तदहो बालेपि न क्षमा

kṣātrameva śaśaṃsustadaho bālepi na kṣamā

Eles louvaram apenas o espírito kṣatriya, dizendo: «Ai! Não há tolerância, nem mesmo numa criança!»

kṣātramkṣatriya-nature/valor
kṣātram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣātra (क्षात्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
śaśaṃsuḥpraised, declared
śaśaṃsuḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (शंस् धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचन; सर्वनाम
ahoah! oh!
aho:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयार्थक-निपात (exclamatory particle)
bālein a child
bāle:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāla (बाल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण); एकवचन
apieven, also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also particle)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
kṣamāforbearance, patience
kṣamā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣamā (क्षमा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता/विधेय); एकवचन

Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa frame typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience within the episode

Scene: Elders speak with a mix of admiration and alarm, acknowledging a child’s fierce kṣatriya-like lack of forbearance; gestures show restrained intensity.

K
kṣatriya-dharma

FAQs

Strong resolve can appear early, but dharma also esteems kṣamā (forbearance) as a balancing virtue.

No tīrtha is directly praised in this single line; it is character commentary within the narrative.

None; the verse is ethical observation rather than a ritual injunction.