निशम्योदीरितं तस्याः पित्रानिर्भर्त्सिता बहु । भर्तुः समीपं याहीति नियुक्ता सा पुनःपुनः
niśamyodīritaṃ tasyāḥ pitrānirbhartsitā bahu | bhartuḥ samīpaṃ yāhīti niyuktā sā punaḥpunaḥ
Ao ouvir o que ela disse, o pai a censurou duramente; e, repetidas vezes, ordenou-lhe: «Vai de novo para junto do teu esposo».
Skanda (narrating) to Agastya (deduced)
Scene: Tvaṣṭṛ, stern-faced, gestures firmly as he admonishes his daughter; she stands with lowered head, hands clasped, the emotional weight visible.
It emphasizes duty and reconciliation within household life as framed by Purāṇic social dharma.
None explicitly; the broader narrative remains situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu.
None; it is an instruction about conduct rather than a ritual.