अस्य स्तोत्रस्य पठनादपि वागुदियाच्च यम् । तस्य स्यात्संस्कृता वाणी त्रिभिर्वर्षैस्त्रिकालतः
asya stotrasya paṭhanādapi vāgudiyācca yam | tasya syātsaṃskṛtā vāṇī tribhirvarṣaistrikālataḥ
Mesmo pela simples leitura deste hino, se a fala se eleva e se torna capaz e clara, em três anos—com a prática nos três tempos do dia—sua voz tornar-se-á refinada e culta.
Śiva (Mahādeva) (continuing instruction)
Tirtha: Kāśī (stotra-sādhana fruit within kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: A practitioner recites the hymn three times daily over years; speech becomes refined—depicted as bright, orderly Sanskrit syllables emerging from the mouth like a garland.
Regular sacred recitation purifies speech, turning words into a disciplined instrument of truth and devotion.
The promise is framed within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya atmosphere, emphasizing Śiva’s accessible grace.
Trikāla practice—reciting/reading the stotra at three daily times—for a sustained period (three years).