Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

कलौ चंद्रेशमहिमा नाभाग्यैरवगम्यते । अन्यच्च ते प्रवक्ष्यामि परं गुह्यं निशापते

kalau caṃdreśamahimā nābhāgyairavagamyate | anyacca te pravakṣyāmi paraṃ guhyaṃ niśāpate

Na era de Kali, a grandeza de Candreśa não é compreendida pelos desafortunados. Ainda assim, dir-te-ei algo mais—um segredo supremo, ó Senhor da Noite, a Lua.

कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikaraṇa (Locative-time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
चन्द्रेशमहिमाthe greatness of Candreśvara
चन्द्रेशमहिमा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्रेश- महिमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चन्द्रेशस्य महिमा)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अभाग्यैःby the unfortunate (people) / through misfortune
अभाग्यैः:
Karana (Instrumental)
TypeNoun
Rootअभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
अवगम्यतेis understood/known
अवगम्यते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअव + गम् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; ‘किम्?’ इत्यर्थे वस्तुनिर्देशः
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative); एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (simple future); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपदम्
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; ‘गुह्यम्’ इति विशेषणम्
गुह्यम्secret (matter)
गुह्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
निशापतेO Lord of the night (Moon)
निशापते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनिशा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन; तत्पुरुषः (निशायाः पतिः)

Skanda

Tirtha: Candreśa/Candreśvara (Kāśī)

Type: temple

Listener: Niśāpati (Moon) addressed in vocative; broader audience implied

Scene: A teacher-figure speaks confidentially under moonlight; behind them, Candreśvara shrine is half-veiled by mist labeled ‘Kali’. A few fortunate listeners receive a glowing ‘guhya’ scroll, while others pass by unaware.

C
Candreśa/Candreśvara
K
Kali-yuga
N
Niśāpati (Moon)

FAQs

Sacred greatness can be overlooked in Kali-yuga; therefore, esoteric guidance is transmitted to preserve dharma and devotion.

Candreśvara’s sanctity within the Kāśī-kṣetra is being highlighted, especially as a hidden glory in the Kali age.

No specific rite is prescribed here; the verse introduces a confidential teaching (guhya) about Candreśvara.