इति श्रोतुं मम मनः श्रुतिगोचरतां गतम् । युवयोर्वाक्सुधास्वाद मेदुरोदरमंथरम्
iti śrotuṃ mama manaḥ śrutigocaratāṃ gatam | yuvayorvāksudhāsvāda medurodaramaṃtharam
Assim, minha mente voltou-se por inteiro para ouvir este relato. O sabor, como néctar, de vossas palavras faz mover até o espírito lento e pesado.
Śivaśarman (addressing the two Gaṇas)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Gaṇas (addressed)
Scene: A listener’s inner transformation is depicted: Śivaśarman’s mind, previously heavy and slow, becomes animated as he tastes the nectar of the Gaṇas’ speech; subtle imagery of a lotus opening or a lamp brightening accompanies the dialogue.
Śravaṇa—devout listening to sacred discourse—awakens the mind and becomes a means of inner transformation.
None directly; the verse supports the Kāśī-khaṇḍa teaching style through dialogue and attentive listening.
No external ritual; the implied practice is śravaṇa (listening) to dharma-kathā.