Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

गृहाणेमं स्वतनयं पार्षदे शंकराज्ञया । याहि स्वभवनं वत्स ब्रुवतीति स कर्दमः

gṛhāṇemaṃ svatanayaṃ pārṣade śaṃkarājñayā | yāhi svabhavanaṃ vatsa bruvatīti sa kardamaḥ

«Ó assistente, por ordem de Śaṅkara, toma de volta este teu próprio filho. Vai para tua morada, querido menino»—assim falou Kardama.

गृहाणtake
गृहाण:
Kriya (आज्ञा)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यम-पुरुषः (2nd person), एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karman (qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
स्वतनयम्your own son
स्वतनयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-तनय (प्रातिपदिक; components: स्व + तनय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'स्वः तनयः' (one's own son)
पार्षदेO attendant
पार्षदे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शंकराज्ञयाby Śaṅkara's command
शंकराज्ञया:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootशंकर-आज्ञा (प्रातिपदिक; components: शंकर + आज्ञा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'शंकरस्य आज्ञया'
याहिgo
याहि:
Kriya (आज्ञा)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यम-पुरुषः, एकवचन
स्वभवनम्to your own house
स्वभवनम्:
Gati/Karman (destination as object)
TypeNoun
Rootस्व-भवन (प्रातिपदिक; components: स्व + भवन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: 'स्वं भवनम्'
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ब्रुवतीsaying
ब्रुवती:
Karta (agent of speaking)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → ब्रुवत् (कृदन्त)
Formशतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्दमःKardama
कर्दमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Kardama

Tirtha: Kāśī-kshetra (Śaṅkara’s domain)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: Kardama, calm and authoritative, instructs the attendant to return the child to his home by Śaṅkara’s command; the scene shifts from danger to reassurance and closure.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
P
Pārṣada/Gaṇa

FAQs

Divine grace restores what is lost, and the devotee responds with relief, order, and tenderness.

Kāśī, where Śaṅkara’s command ensures protection and rightful restoration.

None; it narrates the aftermath of Śiva’s intervention.