विचार्येति स दुष्टात्मा भृत्यानाज्ञापयत्क्रुधा । आदावेनं घातयंतु ततः कार्पटिकानिमान्
vicāryeti sa duṣṭātmā bhṛtyānājñāpayatkrudhā | ādāvenaṃ ghātayaṃtu tataḥ kārpaṭikānimān
Tendo assim decidido, aquele homem de alma perversa ordenou iradamente aos seus servos: 'Matai primeiro este; depois matai também estes mendicantes'.
Skanda (narrating); quoted speech by Tārākṣa (deduced)
Listener: Ṛṣis (frame typical)
Scene: A commanding figure on a threshold, arm outstretched; servants with sticks/swords surge forward; a lone defender stands firm; nearby, mendicants with patched garments recoil or pray.
Anger and greed together generate escalating violence, even against harmless wanderers—an archetypal pattern of adharma.
Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa; this verse is a narrative turning point within that setting.
None; the verse condemns behavior implicitly by depicting wrongful commands.