शिवशर्मोवाच । नैरृतादीन् क्रमाल्लोकानाख्यातं पुरुषोत्तमौ । पुरुषोत्तमपादाब्जपरागोद्धूसरालकौ
śivaśarmovāca | nairṛtādīn kramāllokānākhyātaṃ puruṣottamau | puruṣottamapādābjaparāgoddhūsarālakau
Śivaśarman disse: “Ó melhor dos seres, descreveste em devida ordem os mundos, começando pelo reino de Nairṛta; e teus cabelos parecem polvilhados com o pólen do lótus dos pés de Purushottama, a Pessoa Suprema.”
Śivaśarman
Tirtha: Kāśī (teaching milieu)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame typical; not stated in verse)
Scene: Śivaśarman addresses two exalted beings (puruṣottamau) who have narrated the lokas; their hair appears dusted with golden pollen from lotus-feet; a subtle cosmic diagram of lokas appears in the background like concentric realms.
Reverence for sacred teaching is expressed as devotion—true knowledge is honored as arising from contact with the Supreme.
None directly; the verse continues a doctrinal/cosmographic narration within the Kāśī-khaṇḍa frame.
None; it is a respectful acknowledgment of the instruction received.