Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

असमाप्तक्रतुशता वसंत्यत्र महीभुजः । ज्योतिष्टोमादिभिर्यागैर्ये यजंत्यपि ते द्विजाः

asamāptakratuśatā vasaṃtyatra mahībhujaḥ | jyotiṣṭomādibhiryāgairye yajaṃtyapi te dvijāḥ

Aqui habitam os reis cujos cem sacrifícios ficaram por concluir; e aqui também habitam os duas-vezes-nascidos que celebram ritos como o Jyotiṣṭoma e outros yajñas.

asamāpta-kratu-śatāḥhaving (their) hundred sacrifices unfinished
asamāpta-kratu-śatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-samāpta (उपसर्ग+कृदन्त/विशेषण) + kratu (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—"असमाप्ताः क्रतवः शतं येषां ते" (those whose hundred sacrifices are unfinished)
vasantilive, dwell
vasanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: here)
mahī-bhujaḥkings, rulers
mahī-bhujaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—"महीम् भुनक्ति/भुजते इति" (earth-protectors)
jyotiṣṭoma-ādibhiḥwith (rites) such as Jyotiṣṭoma
jyotiṣṭoma-ādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjyotiṣṭoma (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः—"ज्योतिष्टोमः आदिः येषां तैः" (with Jyotiṣṭoma etc.)
yāgaiḥby sacrifices, offerings
yāgaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
yajantisacrifice, perform worship
yajanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
apialso, even
api:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; निर्देश (demonstrative: those)
dvijāḥBrahmins, twice-born
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra) as the encompassing field; verse depicts Mahendranagarī as a loka/quarter within the praise

Type: kshetra

Scene: A luminous celestial quarter where crowned rulers and white-robed brāhmaṇas perform Jyotiṣṭoma-like rites; fire-altars glow, ladles and soma vessels gleam; the city appears as a mandala of yajña-fires.

M
Mahībhuj (kings)
D
Dvijas
J
Jyotiṣṭoma
Y
Yāga (sacrifice)

FAQs

Sacred space is portrayed as a gathering-point for sustained dharmic effort—royal and priestly—centered on yajña.

“Here” refers to the Mahendra/Amarāvatī-like sacred city being described within Kāśīkhaṇḍa Adhyāya 10.

Performance of Vedic sacrifices such as Jyotiṣṭoma (and related yāgas) is referenced.