तस्य चायुःक्षयं याति सेवते यश्चितानलम् । तस्मात्तवायुर्हानिर्मा भूयादिति मया सुत
tasya cāyuḥkṣayaṃ yāti sevate yaścitānalam | tasmāttavāyurhānirmā bhūyāditi mayā suta
Quem recorre ao fogo da pira funerária sofre diminuição do tempo de vida. Por isso, meu filho, falei assim para que não te sobrevenha perda alguma de tua vida.
A brāhmaṇa father (speaking to his son, Vijayadatta, by context)
Scene: A father admonishes his son, warning that resorting to pyre-fire shortens lifespan; the atmosphere is tense, with the shadow of the cremation-ground implied.
It warns that engaging with impure rites (like pyre-fire) against dharma is believed to diminish vitality and should be avoided.
Setu (Rāmeśvaram/Setubandha region) is the broader setting of the Setu Māhātmya, though this verse focuses on conduct rather than praising a specific spot.
An implicit prohibition: do not ‘use’ or ‘resort to’ cremation-fire due to impurity and harmful karmic/āyus effects.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.