नमः संसारतप्तानां तापनाशैकहेतवे । नमो मद्ब्रह्महत्याविनाशिने च विषाशिने
namaḥ saṃsārataptānāṃ tāpanāśaikahetave | namo madbrahmahatyāvināśine ca viṣāśine
Saudações a Ti, única causa de cessar o ardor dos que são queimados pelo saṃsāra. Saudações a Ti, que destróis até o meu pecado de matar um brāhmaṇa, e a Ti, que bebeste o veneno.
Śrī Rāma
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Śiva as Nīlakaṇṭha with a blue throat, holding the poison contained; a suffering devotee scorched by ‘saṃsāra-fire’ kneels; cooling moonlight and Gaṅgā motif soothe; Setu sea in distance.
Śiva alone cools the burning of saṃsāra and can dissolve even the heaviest karmic burdens when one takes refuge.
Setu/Rāmeśvara setting, where Rāma’s prayer frames the tīrtha as a place of purification and relief from saṃsāra.
No explicit ritual; the verse implies confession and surrender through prayer as a means toward purification.