स्वाश्रमं प्रययौ तूष्णीं लब्धरत्नश्च तक्षकात् । सोऽब्रवीत्तक्षकः सर्वान्सर्पानाहूय तत्क्षणे
svāśramaṃ prayayau tūṣṇīṃ labdharatnaśca takṣakāt | so'bravīttakṣakaḥ sarvānsarpānāhūya tatkṣaṇe
Em silêncio ele foi ao seu próprio āśrama, tendo obtido joias de Takṣaka. Então Takṣaka, convocando todas as serpentes naquele mesmo instante, falou.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Setu-kṣetra (Setubandha/Rāmeśvara)
Type: kshetra
Scene: A quiet hermitage at dusk; a figure returns silently with jewels; in a shadowed nāga-court, Takṣaka summons serpents for a covert mission.
Silence after compromise and the immediate mobilization of adharma show how swiftly consequences unfold once duty is abandoned.
No specific tīrtha is mentioned; the Setu-khaṇḍa context remains the broader sacred frame.
None; it depicts narrative action (departure and convocation).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.