मृत्युंजयः कृत्तिवासास्तस्य प्रीणाति शंकरः । करस्थं तस्य कैवल्यं शंकरस्य प्रसादतः
mṛtyuṃjayaḥ kṛttivāsāstasya prīṇāti śaṃkaraḥ | karasthaṃ tasya kaivalyaṃ śaṃkarasya prasādataḥ
Śaṅkara—Mṛtyuṃjaya, o Senhor Kṛttivāsā vestido de peles—agrada-se dele; pela graça de Śaṅkara, o kaivalya, a libertação, repousa em sua própria mão, como algo prontamente alcançado.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Setu-kṣetra Śiva (Tryambaka/Mṛtyuṃjaya) (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva as Mṛtyuṃjaya/Kṛttivāsā: ash-smeared, tiger-skin/skin-clad, trident and damaru, serene yet powerful; a devotee below, and a luminous ‘kaivalya’ symbol (lotus/light) resting in the devotee’s open palm.
When Śiva is pleased, liberation is not distant—it is granted directly through divine grace.
Setu-kṣetra’s Mahātmya context, where rites are presented as quickly winning Śiva’s favor.
The verse implies that Mahālaya śrāddha and allied dharma performed properly can please Śiva and yield spiritual fruition.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.