इध्मवाहाभिधो नाम्ना तस्य भार्या रुचिंस्तथा । बभूव तस्य तनयो दुर्विनीताभिधो द्विजः
idhmavāhābhidho nāmnā tasya bhāryā ruciṃstathā | babhūva tasya tanayo durvinītābhidho dvijaḥ
«Sua esposa chamava-se Ruciṃs, e ele era conhecido como Idhmavāha. Nasceu-lhe um filho, um brāhmana chamado Durvinīta.»
Durvāsā
Scene: A South Indian Brāhmaṇa household is introduced: Idhmavāha, his wife Ruciṃs, and their son Durvinīta—domestic calm with an undercurrent of future moral tension.
Purāṇas often begin moral instruction by grounding it in lineage and household life, showing how choices within family shape dharma.
Not directly; the verse introduces characters within Setukhaṇḍa, which culminates in Setu/Rāmeśvaram-oriented sacred merit.
None; it provides names and relationships.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.