अस्योन्मादविनाशाय ब्रूह्युपायं महामुने । इति पृष्टश्चिरं दध्यौ जैमिनिर्मुनिपुंगवः
asyonmādavināśāya brūhyupāyaṃ mahāmune | iti pṛṣṭaściraṃ dadhyau jaiminirmunipuṃgavaḥ
«Dize-me o meio de destruir esta loucura, ó grande sábio.» Assim inquirido, Jaimini, o mais eminente entre os munis, ponderou por longo tempo.
Narrator (reporting Nanda’s request and Jaimini’s response)
Scene: The king, hands folded, asks for a means to destroy the madness; Jaimini closes his eyes in prolonged contemplation, rosary in hand.
True guidance arises from contemplative wisdom; sacred remedies are given after discernment, not haste.
Not yet; the next verses reveal Setu and Dhanuṣkoṭi as the prescribed sacred locus.
The request is for a remedy; the actual prescription follows.