तीर्थस्नानार्थिनी चैव पतिपादोदकं पिबेत् । शंकरादपि वा विष्णोः पतिरेवाधि कः स्त्रियः
tīrthasnānārthinī caiva patipādodakaṃ pibet | śaṃkarādapi vā viṣṇoḥ patirevādhi kaḥ striyaḥ
E se ela busca o mérito do banho num vau sagrado, beba a água que lavou os pés de seu esposo. Pois, para a mulher, o marido é tido como ainda maior que Śaṅkara ou Viṣṇu.
Unspecified (Dharmāraṇya narrative voice; didactic instruction in context)
Tirtha: Pati-pādodaka (domestic tīrtha substitute)
Type: kund
Scene: A reverential act: wife receives a small vessel of water used to wash husband’s feet; the scene is framed like a miniature tīrtha ritual, with a sanctified aura around the household.
The verse elevates household devotion as a potent spiritual path, equating service to the spouse with sacred merit.
No single tīrtha is named; the verse speaks generally of tīrtha-snāna merit.
Drinking the water from washing the husband’s feet is presented as equivalent to tīrtha-bathing merit.