केशसंस्कारकं चैव करकर्णादिभूषणम् । भर्तुरायुष्यमिच्छंती दूरयेन्न पतिव्रता
keśasaṃskārakaṃ caiva karakarṇādibhūṣaṇam | bharturāyuṣyamicchaṃtī dūrayenna pativratā
A esposa devota, desejando a longa vida do marido, deve afastar-se do excesso de enfeites no cabelo e dos adornos nas mãos, nas orelhas e semelhantes.
Unspecified (Dharmāraṇya narrative voice; didactic instruction in context)
Scene: Interior of a gṛhastha home: a devoted wife in simple attire, setting aside elaborate hair-adornment and heavy ornaments, hands in a gentle anjali, conveying quiet resolve for her husband’s longevity.
Restraint and modest living are presented as dharmic supports for marital harmony and the husband’s well-being.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general dharma-instruction within the Dharmāraṇya section.
A behavioral niyama (restraint from adornment), framed as an āyuṣya-oriented discipline.