सहस्रभागात्प्रथमे द्वितीयानुक्रमास्तथा । सर्व एते महाभागाः पापान्मुक्तिसमाश्रयाः
sahasrabhāgātprathame dvitīyānukramāstathā | sarva ete mahābhāgāḥ pāpānmuktisamāśrayāḥ
Desde o primeiro grau—como uma parte em mil—e do mesmo modo no segundo e nos graus seguintes, todos esses seres afortunados são amparos para a libertação do pecado.
Vyāsa (contextual continuation)
Listener: Bhārata (Janamejaya)
Scene: A symbolic ‘thousand-part’ measure shown as a scale or lotus with many petals, with beings at different petals receiving rays of purification; Vyāsa indicates proportional shares leading toward liberation.
Spiritual excellence is understood in degrees, and higher refinement increasingly supports freedom from sin and bondage.
No single site is named; the doctrine undergirds the dharma-teaching atmosphere of Dharmāraṇya.
None explicitly; it continues the framework of graded spiritual capacity leading toward mukti.