अंगुल्यग्रेण वै दैवमार्षमंगुलिमूलगम् । ब्राह्ममंगुष्ठमूले तु पाणिमध्ये प्रजापतेः
aṃgulyagreṇa vai daivamārṣamaṃgulimūlagam | brāhmamaṃguṣṭhamūle tu pāṇimadhye prajāpateḥ
A oferenda ‘divina’ faz-se com as pontas dos dedos; a oferenda ‘dos ṛṣi’ nas bases dos dedos; a oferenda ‘de Brahmā’ na base do polegar; e a oferenda ‘de Prajāpati’ no meio da palma.
Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)
Scene: Close-up instructional scene: a hand held over water, with highlighted zones—fingertips, finger-bases, thumb-base, and palm-center—each labeled for daiva, ārṣa, brāhma, prājāpatya offerings.
Ritual precision is itself a form of reverence—dharma is preserved through correct method, not merely intention.
None; the verse is a technical instruction for tarpaṇa practice.
Specific palm/finger placements for different tarpaṇa portions: deva (finger tips), ṛṣi (finger bases), brāhma (thumb base), prājāpatya (center of palm).