Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

बर्हिषदोऽग्निष्वात्ताश्च आज्यपाः सोमपास्तथा । तृप्तिं प्रयांति परमां वाप्यां वै तर्पणेन तु

barhiṣado'gniṣvāttāśca ājyapāḥ somapāstathā | tṛptiṃ prayāṃti paramāṃ vāpyāṃ vai tarpaṇena tu

De fato, pelo tarpaṇa no lago sagrado, as classes de ancestrais—Barhiṣads, Agniṣvāttas, Ājyapas e Somapas—alcançam a suprema satisfação.

बर्हिषदःthe Barhiṣads
बर्हिषदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; देवविशेषः (Barhiṣad-pitṛ/देवगण)
अग्निष्वात्ताःthe Agniṣvāttas
अग्निष्वात्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्निष्वात्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—अग्नि + स्वात्त (अग्निना स्वात्ताः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आज्यपाःthe ghee-drinkers
आज्यपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—आज्य + प (आज्यं पिबन्ति)
सोमपाःthe soma-drinkers
सोमपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—सोम + प (सोमं पिबन्ति)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रयान्तिattain/go to
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्—तृप्तिम्
वाप्याम्in the pond/stepwell
वाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/खलु-अर्थ (particle: indeed)
तर्पणेनby the act of offering/propitiation (tarpaṇa)
तर्पणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेषार्थ (particle: but/indeed)

Sūta (continuation from previous verse)

Tirtha: Dharmakūpa-vāpī / Āditīrtha

Type: kund

Scene: A serene sacred pool beside a well (kūpa) under ancient trees; a devotee in white performs tarpaṇa with cupped hands, water streaming back into the tīrtha; subtle presence of pitṛs receiving offerings in a luminous, calm atmosphere.

B
Barhiṣad Pitṛs
A
Agniṣvātta Pitṛs
Ā
Ājyapa Pitṛs
S
Somapa Pitṛs
D
Dharmavāpī (implied vāpyām)

FAQs

Ancestral welfare is central to dharma: tarpaṇa at a consecrated tīrtha is said to reach even exalted classes of Pitṛs.

The sacred vāpī (pool), contextually Dharmavāpī.

Tarpaṇa at the vāpī for the Pitṛs, yielding their highest contentment.