Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

शमीपत्रप्रमाणं तु पिंडं दद्याच्च यो नरः । धर्मवाप्यां महापुण्यां गर्भवासं न चाप्नुयात्

śamīpatrapramāṇaṃ tu piṃḍaṃ dadyācca yo naraḥ | dharmavāpyāṃ mahāpuṇyāṃ garbhavāsaṃ na cāpnuyāt

Quem ali oferecer um piṇḍa aos ancestrais —ainda que do tamanho de uma folha de śamī— na mui meritória Dharmavāpī, não volta a alcançar a “morada no ventre” (renascimento).

शमीपत्रप्रमाणम्of the size of a śamī-leaf
शमीपत्रप्रमाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशमी (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (शमीपत्रस्य प्रमाणम् = शमीपत्र-प्रमाणम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (emphatic/contrastive particle)
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक सापेक्ष-सर्वनाम (relative pronoun)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
धर्मवाप्याम्in the Dharma-pond
धर्मवाप्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य वापी)
महापुण्याम्highly meritorious
महापुण्याम्:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महच्च तत् पुण्यम्) विशेषणम् (धर्मवाप्याम्)
गर्भवासम्dwelling in the womb (rebirth)
गर्भवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गर्भे वासः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the account)

Tirtha: Dharmavāpī

Type: kund

Listener: null

Scene: A devotee offers a tiny piṇḍa (symbolically the size of a śamī leaf) at the edge of a stone-lined well; above, a subtle wheel of rebirth breaks, and pitṛs appear appeased, blessing the offerer.

D
Dharmavāpī
P
Pitṛs (implied by piṇḍa)
Ś
Śamī

FAQs

At a potent tīrtha, even a small but sincere ancestral offering can yield liberation-oriented results.

Dharmavāpī, described as mahāpuṇyā (supremely meritorious).

Offering a piṇḍa (piṇḍa-dāna) for ancestors at Dharmavāpī, even in a minimal measure.