नमश्चानंतरूपाय विश्वरूपाय ते नमः । नमो भस्मांगलिप्ताय नमस्ते चंद्रशेखर । नमोऽस्तु पंचवक्त्राय त्रिनेत्राय नमोऽस्तु ते
namaścānaṃtarūpāya viśvarūpāya te namaḥ | namo bhasmāṃgaliptāya namaste caṃdraśekhara | namo'stu paṃcavaktrāya trinetrāya namo'stu te
Homenagem a Ti de formas sem fim; homenagem a Ti de forma universal. Homenagem a Ti cujo corpo é adornado com cinza sagrada; saudações a Ti, ó Candraśekhara. Homenagem seja a Ti, ó de Cinco Faces; homenagem seja a Ti, ó de Três Olhos.
Dharma
Scene: A grand temple-darśana: Śiva as Viśvarūpa with galaxies in his aura, yet clearly marked—body smeared with bhasma, crescent moon on matted hair, three eyes blazing, five faces subtly indicated; devotees offer bilva leaves.
Śiva is both infinite and intimate—beyond all forms yet adored through sacred marks and iconographic features that guide devotion.
No named tirtha appears in this verse; it functions as a climax of Śiva-stuti within Dharmāraṇya.
No explicit prescription; the verse implicitly affirms Śaiva markers like bhasma as devotional identity, without detailing a rite.