न दास्यामि न दास्यामि एकां चैव वराटिकाम् । न ग्रामं नैव वृत्तिं च गच्छध्वं यत्र रोचते
na dāsyāmi na dāsyāmi ekāṃ caiva varāṭikām | na grāmaṃ naiva vṛttiṃ ca gacchadhvaṃ yatra rocate
«Não darei, não darei, nem sequer uma única moeda; nem aldeia nem sustento. Ide para onde vos aprouver».
King
Listener: petitioning brāhmaṇas/assembly
Scene: The king, hardened and angry, declares repeated refusal; his hand is clenched or turned away. The brāhmaṇas stand silently, wounded, with lowered eyes and folded hands.
The verse dramatizes the fall from generosity into hardness of heart, serving as a caution within dharma narratives.
No tīrtha is mentioned.
No prescription; it is a direct denial of dāna and support.