पथिकानां वचः श्रुत्वा हर्षपूर्णा द्विजोत्तमाः । शांतिपाठं पठन्तस्ते हृष्टा निजगृहान्ययुः
pathikānāṃ vacaḥ śrutvā harṣapūrṇā dvijottamāḥ | śāṃtipāṭhaṃ paṭhantaste hṛṣṭā nijagṛhānyayuḥ
Ouvindo as palavras dos viajantes, os melhores dos duas-vezes-nascidos encheram-se de júbilo. Recitando o Śānti-pāṭha, partiram contentes para as suas próprias casas.
Narrator (Purāṇic narrator within the Dharmāraṇya episode; specific speaker not explicit in this excerpt)
Scene: Brāhmaṇas, joyful, chant śānti-pāṭha with raised palms or holding darbha; the travellers listen; then the brāhmaṇas depart toward their homes in orderly lines.
Joy and peace arise when sacred counsel is heard and peace-invocations are recited with devotion.
Dharmāraṇya is the implied sacred locale where śānti recitation accompanies the pilgrims’ movement.
Recitation of the Śānti-pāṭha as an auspicious concluding act before departure.