वैश्याचाररता विप्रा वेदभ्रष्टाश्च मानिनः । भविष्यंति कलौ प्राप्ते संध्यालोपकरा द्विजाः
vaiśyācāraratā viprā vedabhraṣṭāśca māninaḥ | bhaviṣyaṃti kalau prāpte saṃdhyālopakarā dvijāḥ
Quando Kali chegar, os brāhmaṇas se deleitarão na conduta dos mercadores, cairão do Veda, tornar-se-ão orgulhosos e—embora duas-vezes-nascidos—negligenciarão os ritos de Sandhyā.
Sūta (deduced; exact speaker not in snippet)
Scene: A brāhmaṇa in merchant-like attire weighing coins while a neglected Sandhyā water-vessel and kusha lie unused; in the sky, the sun at twilight signals missed Sandhyā.
Dharma weakens when the twice-born abandon Vedic discipline; humility and daily Sandhyā practice are pillars of spiritual order.
No specific tīrtha is referenced; this is a Kali-yuga warning within the Dharmāraṇya narrative frame.
Sandhyā (Sandhyā-vandana/twilight worship) is referenced as a daily duty that is neglected in Kali-yuga.