Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

प्राप्तो युद्धाय द्वादश्यां यावत्कृष्णां चतुर्दशीम् । अष्टादशदिने रामो रावणं द्वैरथेऽवधीत्

prāpto yuddhāya dvādaśyāṃ yāvatkṛṣṇāṃ caturdaśīm | aṣṭādaśadine rāmo rāvaṇaṃ dvairathe'vadhīt

Entrou na batalha desde o décimo segundo dia até o décimo quarto da quinzena escura. No décimo oitavo dia, Rāma abateu Rāvaṇa num duelo de carros.

प्राप्तःhaving arrived / having reached
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्राप्त (कृदन्त; √आप् (धातु) + क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘आगतः/प्राप्तः’
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
द्वादश्याम्on the twelfth lunar day
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तिथौ
यावत्up to / until
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधी-निर्देशक (limit-marker)
कृष्णाम्(of the) dark fortnight
कृष्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘कृष्णपक्ष’ इत्यर्थे (dark fortnight)
चतुर्दशीम्the fourteenth lunar day
चतुर्दशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तिथिम्
अष्टादशदिनेon the eighteenth day
अष्टादशदिने:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टादश + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरणे; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अष्टादशस्य दिनम्)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रावणम्Ravana
रावणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
द्वैरथेin/at the two-chariot encounter
द्वैरथे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वि + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—द्विगु/तत्पुरुषप्रायः (द्वौ रथौ यस्मिन्/द्विरथ-स्थितिः)
अवधीत्killed
अवधीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: Rāma and Rāvaṇa in a climactic chariot duel: dust-filled battlefield, banners snapping, bowstrings taut; gods and siddhas watching from the sky as the duel reaches its decisive moment.

D
Dvādaśī
K
Kṛṣṇa-pakṣa Caturdaśī
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

The fall of tyranny is certain when dharma stands firm; sustained righteous effort culminates in decisive victory.

No tīrtha is specified; the verse preserves the sacred chronology of a foundational dharma narrative.

None; this is a time-stamped narration of Rāvaṇa’s defeat.