मम स्थानं पराहर्तुं स्तपस्तेपे सुदुश्चरम् । सर्वान्देवान्समाहूय इदं वचनमब्रवीत्
mama sthānaṃ parāhartuṃ stapastepe suduścaram | sarvāndevānsamāhūya idaṃ vacanamabravīt
«Para usurpar o meu posto», ele realizou uma austeridade (tapas) extremamente difícil. Convocando todos os deuses, proferiu estas palavras.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Scene: Indra, alarmed, convenes all devas; the assembly gathers with Bṛhaspati prominent, while Indra’s posture shows urgency and defensiveness.
Austerity (tapas) is portrayed as a force capable of reshaping destiny and hierarchy, compelling even the devas to respond.
Dharmāraṇya is implied as the arena where such formidable tapas is undertaken and gains potency.
Tapas is referenced generally; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this verse.