Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

सर्वपापमयोऽप्यत्र मुच्यते लिंगदर्शनात्

sarvapāpamayo'pyatra mucyate liṃgadarśanāt

Mesmo aquele impregnado de todo pecado é libertado aqui, apenas ao contemplar o Liṅga.

सर्वपापमयःfilled with all sins
सर्वपापमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); बहुपद-तत्पुरुष (सर्वैः पापैः मयः = पूर्णः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक/समुच्चयार्थक (indeclinable; ‘even/also’)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मुच्यतेis freed, is released
मुच्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (Present indicative, 3rd person singular, Ātmanepada; passive)
लिङ्गदर्शनात्from seeing the liṅga
लिङ्गदर्शनात्:
Apādāna (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular); तत्पुरुष (लिङ्गस्य दर्शनम्)

Narrative voice (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Liṅga-kṣetra within Dharmāraṇya (associated with Pīluyugma-tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A radiant black-stone Liṅga on a yoni-pīṭha, anointed with water; devotees with folded hands; a dark aura of sin dissolving into light upon darśana.

Ś
Śiva-liṅga
D
Darśana

FAQs

Darśana—reverent sight of the sacred—is upheld as a direct channel of grace that can cut through even accumulated wrongdoing.

A Dharmāraṇya site where a Śiva-liṅga is to be beheld; the verse emphasizes the place-specific efficacy (“here”).

Liṅga-darśana (beholding the Śiva-liṅga) as the central salvific act.