अस्नात्वापि पर्युषितं भक्षयंतीह वै द्विजाः । तं समादाय देवेशं जग्मुर्यत्र जगद्गुरुः
asnātvāpi paryuṣitaṃ bhakṣayaṃtīha vai dvijāḥ | taṃ samādāya deveśaṃ jagmuryatra jagadguruḥ
Embora não tivesse se banhado e comesse alimento amanhecido, os duas-vezes-nascidos o agarraram e o levaram ao Senhor dos deuses, onde estava o Guru do mundo.
Narrator (contextual; purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Brahmins/elders seize the offender—still unbathed, eating stale food—and lead him toward the temple where the Lord, revered as Jagadguru, is present.
Impurity of conduct manifests outwardly; the sacred presence (Jagadguru/Śiva) becomes the ultimate tribunal of dharma.
The locale is the temple-front of the Dharmāraṇya liṅga, where divine judgment and transformation occur.
Implicitly, bathing and proper food are signs of discipline; the narrative action is presenting the offender before the deity.