चकार बहुदानानि लोकानां हितकाम्यया । यावदर्चयते ह्येवं रुद्रोऽपि स्वयमागतः
cakāra bahudānāni lokānāṃ hitakāmyayā | yāvadarcayate hyevaṃ rudro'pi svayamāgataḥ
Desejando o bem-estar do povo, realizou muitas dádivas e caridades. E, enquanto assim prosseguia na adoração, o próprio Rudra ali chegou em pessoa.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Balāhaka distributes gifts to people and priests near the newly established liṅga; as lamps flicker, Rudra manifests—radiant, ash-smeared, with matted locks—approaching the shrine.
Selfless charity joined with steady worship draws divine grace—so potent that Rudra is said to manifest directly.
Dharmāraṇya is presented as a spiritually responsive sacred landscape where devotion quickly bears fruit.
Bahu-dāna (multiple charities) and continuous arcana (ritual worship).