सह शूद्रैद्विजैः सर्व एकीभूत्वा गतास्तदा । मुक्तारण्यं पुण्यतमं निर्जनं हि ययुश्च ते
saha śūdraidvijaiḥ sarva ekībhūtvā gatāstadā | muktāraṇyaṃ puṇyatamaṃ nirjanaṃ hi yayuśca te
Então todos—com os śūdras e os duas-vezes-nascidos—partiram unidos como um só; e seguiram para Muktāraṇya, o mais sagrado e verdadeiramente ermo.
Unspecified narrator (Purāṇic narration)
Tirtha: Muktāraṇya
Type: kshetra
Listener: राजन् (King)
Scene: A united procession of diverse communities entering a luminous, quiet forest labeled Muktāraṇya; the forest appears serene—clearings, hermitages, a small tīrtha pool, and shafts of light.
Sacred places draw people into unity; approaching a holy forest with collective resolve is presented as a dharmic response to turmoil.
Muktāraṇya is explicitly praised as ‘puṇyatama’—a highly meritorious sacred forest.
No specific rite is stated; the implied practice is pilgrimage/relocation to a sanctified forest-region.