सेवितं नृपशार्दूल श्वापदैवैर्विविधैरपि । तत्र ये निधनं प्राप्ताः पक्षिणः कीटकादयः
sevitaṃ nṛpaśārdūla śvāpadaivairvividhairapi | tatra ye nidhanaṃ prāptāḥ pakṣiṇaḥ kīṭakādayaḥ
Ó tigre entre os reis, ele é também frequentado por muitas espécies de feras predadoras. E aqueles que ali—aves, insetos e outras criaturas—encontram o seu fim naquele lugar…
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: A king (‘nṛpaśārdūla’)
Scene: A sacred forest visited by predators; small beings—birds and insects—meeting death within the kṣetra, yet the atmosphere suggests protective sanctity rather than horror.
The sanctity of a tīrtha is so pervasive that even non-human beings are drawn into its sphere of spiritual consequence.
Dharmāraṇya, whose holiness is implied to affect even the fate of creatures dying there.
None in this verse; it prepares the ground for the stated fruit (phala) in subsequent verses.