Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

भेकोऽहिना क्रीडते च मानुषा राक्षसैः सह । निर्भयं वसते तत्र धर्म्मारण्यं च भूतले

bheko'hinā krīḍate ca mānuṣā rākṣasaiḥ saha | nirbhayaṃ vasate tatra dharmmāraṇyaṃ ca bhūtale

Ali, até o sapo brinca com a serpente, e os homens habitam junto com os rākṣasas. Nesse Dharmāraṇya sobre a terra, todos vivem sem temor.

भेकःfrog
भेकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहिनाwith a snake
अहिना:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootअहि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
क्रीडतेplays/sports
क्रीडते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
राक्षसैःwith demons
राक्षसैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (postposition/adverbial particle)
निर्भयम्fearlessly/without fear
निर्भयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
वसतेdwells/lives
वसते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
धर्म्मारण्यम्the Dharma-forest (Dharmāraṇya)
धर्म्मारण्यम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अरण्यम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
भूतलेon the earth/ground
भूतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A serene forest clearing labeled Dharmāraṇya: a frog playfully near a coiled serpent without threat; humans and rākṣasas sit together peacefully under sacred trees; soft light suggests divine protection.

D
Dharmāraṇya
R
Rākṣasas

FAQs

The power of a sacred kṣetra can pacify hostility and establish fearlessness and harmony among all beings.

Dharmāraṇya, described as a protected zone of peace even for opposed beings.

None; the verse highlights the kṣetra’s protective and harmonizing nature.