विवाहकाले विप्राणां रूपं कृत्वा द्विजन्मनः । तत्रागत्य दुराधर्षो नीत्वा दांपत्यमुत्तमम्
vivāhakāle viprāṇāṃ rūpaṃ kṛtvā dvijanmanaḥ | tatrāgatya durādharṣo nītvā dāṃpatyamuttamam
No tempo dos casamentos, assumindo a forma de brāhmaṇas e o porte de um duas-vezes-nascido (dvija), aquele inabordável vinha ali e levava consigo os melhores casais recém-unidos.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A wedding pavilion with sacred fire and garlands; the dānava disguised as a brāhmaṇa approaches, then seizes a newlywed couple amid panic.
Adharma often operates through disguise; discernment and protection of dharmic rites are essential.
Dharmāraṇya is the implied sacred region where social-sacramental rites like marriage are meant to flourish.
Vivāha (marriage rite) is referenced as the occasion being violated, though no procedural injunction is given.