स्नात्वा चैव शुचिर्भूत्वा तिलामलकमिश्रितैः । वासोभिः सुमनोभिश्च दुकूलैः सुमनोहरैः
snātvā caiva śucirbhūtvā tilāmalakamiśritaiḥ | vāsobhiḥ sumanobhiśca dukūlaiḥ sumanoharaiḥ
Após banhar-se e tornar-se puro, (preste-se culto) com vestes e oferendas agradáveis: preparos misturados com gergelim e āmalaka, juntamente com finos e encantadores tecidos dukūla e flores.
Unspecified narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa (deductively a Purāṇic teacher addressing a King)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rājā (King)
Scene: A devotee after bathing, hair still damp, approaches the Devī shrine with trays: sesame-āmalaka mixture, folded fine cloth (dukūla), and heaps of fresh flowers; the setting is a forest-kshetra with a small sanctum.
Outer purity (snāna, clean attire) supports inner devotion; worship is to be performed with care and beauty.
Dharmāraṇya’s sacred milieu underlies the instruction; the verse itself is primarily procedural.
Bathe, maintain purity, and offer garments, flowers, and fine cloth; use sesame–āmalaka mixtures as part of the worship materials.